본문 바로가기

소식

Arts Council Korea
아르코의 활동을 공유해드립니다.

자유게시판

  • 이 곳에 게재된 각종 의견에 대해서는 원칙적으로 별도의 답변을 하지 않습니다.
  • 고객님의 개인정보 노출을 막기 위하여 개인정보는 기록하지 않도록 주의하여 주십시오.
  • 우리 위원회의 운영이나 문예진흥기금 사업추진과 관련된 정책 사항이나 건의, 질의 사항에 대해 답변을 원하시면 정책제안 질의, 민원사무처리를 원하시면 사이버민원을 이용하시기 바랍니다.
  • 상업적광고, 저속한 표현, 사람, 단체를 비방할 목적으로 공연히 사실/허위사실을 적시하여 타인의 명예를 훼손할 경우 등 홈페이지의 정상적인 운영을 저해하는 게시물은 관리자에 의해 통지없이 삭제 (근거:예술위 정보화 업무규정 34조 2항)와 함께, ‘정보통신망 이용촉진 및 정보보호등에 관한법률 제 61조’에 의거 처벌을 의뢰할 수 있음을 알려드립니다.
  • 타인의 정보 및 주민등록번호를 부정하게 사용하는 경우 3년 이하의 징역 또는 1천만원 이하의 벌금에 처해 집니다.

미술분야 영문번역 용역 입찰 공고

  • 조회수 1,656
  • 작성자 홍*미
  • 등록일 2011.06.30
K-Artist Global Project 영문 번역 입찰 공고

(사)한국사립미술관협회는 한국현대미술과 한국의 예술가들을 온라인 가상미술관을 통해 미술계에 알리고, 프로모션하며 우리 예술가들의 해외 진출 기반을 마련하고자 합니다. 문화체육관광부가 주최하고 (사)한국사립미술관협회가 주관하는 본 사업의 목적은 해외 유수의 큐레이터, 평론가, 작가 및 주요 언론, 전문 매체 등과 네트워크를 구축하는 것입니다. 아울러 미술정보에 대한 보다 전문적이고 동시에 효율적이며 신뢰할 수 있는 접근성 향상을 이뤄내어, 명실상부한 대한민국 미술의 세계적 통로를 구축하는 것입니다.
위와 같은 본 사업의 취지에 입각하여 미술분야의 전문 영문 번역을 담당할 사업자 및 개인 번역자를 다음과 같이 공고 모집합니다.

1. 개요
⃝ 입 찰 명 : K-Artist Global Project 국문의 영문 번역 및 책임 감수 입찰공고
⃝ 계약기간 : 계약체결일 ~ 모든 번역 업무의 종료일까지
⃝ 수행내용
1) 미술전시 관련 콘텐츠 번역 업무
- 국문으로 된 미술 관련 콘텐츠(평론, 작가 약력, 작품 설명, 작가 설명)의 영문 번역 및 감수
- 국문으로 된 미술관 개요 및 기본 정보 설명글의 영문 번역 및 감수
- 온라인 미술관 웹페이지 구축 시 필요한 모든 국문 텍스트의 영문 번역 및 감수
- 웹사이트에 사용되는 일부 텍스트를 제외하고, 대부분 예술(주로 미술분야), 인문학 분야의 원고임.
2) 텍스트 분량
- 작가 관련 A4 150매 내외 (5매x25명)
- 미술관 관련 A4 30매 내외 (2매x15관)
- 기타 A4 20매 내외
- 원고 분량은 조정될 수 있음.

2. 입찰 신청기한 및 접수처
⃝ 접수마감 : 2011. 07. 07 (목) 24:00 까지 (시간초과 시 서류제출 불가)
⃝ 접수방법 : 이메일 접수
⃝ e-mail : kartistproject@gmail.com
⃝ 문 의 : 홍장미 실장 (K-Artist Global Project Center)
- 전화 : 02-735-4033
- 이메일 : kartistproject@gamil.com

3. 입찰등록시 구비서류
⃝ 입찰참가신청서 1부 (한국사립미술관협회 홈페이지에서 다운받아 사용)
⃝ 가격 제안서 1부 (다음의 기준으로 가격 제안 요망)
1) 장당 번역가
- 마이크로소프트 워드 기준 A4 1장당 가격
- 마이크로소프트 워드 기준 상하좌우 여백 3cm, 폰트 Times New Roman, 글자 크기 11
줄간격 180기준
2) 영어 단어 갯수당 번역가
3) 난이도와 관련하여 요율이 추가 되는 경우 반드시 명시할 것.

⃝ 번역 실적 리스트와 관련 번역물 (실제 제출물은 10건 미만으로)
⃝ 사업자일 경우 사업자 등록증 1부, 번역에 참여할 직원 및 내부 감수자 이력 사항.
⃝ 개인의 경우 개인 이력사항 첨부할 것.
※ 모든 서류는 접수자 이름과 동일한 파일명으로 압축하여 전송해주시기 바랍니다.

4. 입찰참가자격
⃝ 미술 및 전시관련 분야 영어 번역 실적을 갖추고 있는 개인 및 사업자로 관련 분야에서 번역경험 5년
이상이어야 함.
⃝ 외국 미술계의 전문가들이 주요 고객이므로 최고의 영문 번역 전문성을 갖춰야 함.

5. 낙찰자 선정방법
⃝ 입찰방식 : 일반공개경쟁입찰 (협상에 의한 계약체결 기준 적용)
⃝ 평가방법 : 기술평가 80점 + 가격평가 20점

6. 기 타
⃝ 입찰의 참가자는 입찰에 필요한 모든 사항을 입찰 전에 완전히 숙지하고 입찰에 참가하여야 하며,
제출 서류와 관련된 세부사항은 K-Artist Global Project Center (☎02-735-4033/홍장미 실장)로 문의
바람.


위와 같이 공고함

2011년 06월 24일

한국사립미술관협회장